A legfontosabb elvitelek
- Az iOS 15 élő, egyidejű beszélgetési módot hoz a Fordító alkalmazásba.
- Két ember beszélgethet, Siri pedig lefordítja és felolvassa az eredményeket.
- Ne hagyd, hogy a "Siri" név elriassza.
A sci-fi filmekben a különböző bolygókról származó fajok csodával határos módon angolul beszélnek csekély emberekkel, hála valamilyen kézzel hullámos univerzális fordítóeszköznek. Most az eszköz érkezik iPhone-jára.
Az Apple rendkívül egyszerű, de hatékony Fordító alkalmazása megérkezett az iOS 14-es iPhone-ra. Az iOS 15-ben az iPadre érkezik, egy radikális kiegészítéssel együtt: Beszélgetés mód. Ez lehetővé teszi, hogy két ember különböző nyelveken beszélgessen. Megérinti a mikrofon gombot, és mond valamit. Ez az. Az alkalmazás átírja és lefordítja a szavait, majd a Siri beolvassa az eredményt. Egyszerre egyszerű és megdöbbentően hasznos.
"Ez óriási ajándék azoknak, akik utaznak, olyanokkal dolgoznak, akik más nyelven beszélnek, vagy csak szeretnének valami újat tanulni" - mondta Eric Florence kiberbiztonsági elemző a Lifewire-nek e-mailben. "De a fordítás egyszerűsége az, ami igazán megkülönbözteti a Fordítót. Számos fordítóalkalmazás található az interneten, és többféle telefonra is elérhető."
Almaszósz
A Fordító Beszélgetés funkciója az Apple tökéletes példája a javából. Megnyitja a Beszélgetés lapot, megjelenik két mező, amelyből kiválaszthatja a kívánt nyelvet, és megjelenik egy nagy mikrofon ikon. Nyilvánvaló, hogyan működik, és amint megérinti az ikont, kérjen két sört a kiszolgálójától, és a fordítás lejátszik a hangszórón, a pincér is pontosan tudja, mi történik.
Ez egy hatalmas ajándék azoknak, akik utaznak, olyanokkal dolgoznak, akik más nyelven beszélnek, vagy csak valami újat szeretnének tanulni.
És ha az ikon megérintése a beszédhez túl sok munka, választhatja helyette az Automatikus fordítást. Ez folyamatosan működésben tartja a mikrofont, és észleli a beszédet, amikor az történik, és lejátssza az eredményt, amikor szünet van. Az alkalmazás még a nyelveket is képes felismerni, és minden egyes hangszórót felismer.
"Ez nem új technológia" - mondja Florence. "De ahogy korábban is tették, az Apple átvesz valamit, ami már létezett, és jobbá, gördülékenyebbé és könnyebbé teszi annak működését. Az Apple Fordító alkalmazás annyira egyszerű, egyértelmű és felhasználóbarát."
Fordíts mindenhol
A Fordító alkalmazás csatlakozik a Safari már meglévő webhelyfordítási funkciójához, és csak egy része az iOS 15 rendszerszintű, mélyreható integrációjának. Bárhol kiválaszthatja a szöveget, mostantól választhatja a fordítást, pontosan ott. Ez működik az iMessagesben, a tweetekben, az e-mailekben és még a helyi eBay-alkalmazások apróhirdetéseiben is.
Ez pedig illeszkedik az iOS 15 vadon élő új szövegéhez, amely automatikusan és azonnal felismeri a szöveget a fényképeken, képeken és még élőben is az iPhone kameráján keresztül. Egy koppintással lefordíthatja ezt a szöveget.
"Most, ha valaki egy másik országba utazik, vagy új nyelvet próbál elsajátítani, azt ugyanolyan könnyedén megteheti, mint iMessage küldésekor vagy e-mailek olvasásakor" - mondja Florence. "Sokkal egyszerűbbé teszi a kommunikációt."
Az alkalmazás meglepően jó, bár eddig csak csendes környezetben próbáltuk ki. De ugyanazok a korlátozások vonatkoznak rá, mint bármely gépi fordító.
"A Fordító alkalmazás azt csinálja, amit én szeretettel „Google fordító” kezelésnek neveznék. Lehet, hogy kommunikálni tud, de az olyan dolgok, mint a szintaxis és a nyelvi árnyalatok kimaradnak." Christen Costa, a Gadget Review vezérigazgatója mondta a Lifewire-nek e-mailben."Gyakran összezavarja a mondatszerkezetet, és kontextus nélkül, ami igazán kiboríthat."
A tesztelés során azt is észrevettem, hogy a beszélgetés fordítója gyakran szó szerint fordítja le a szószerkezetet angolról mondjuk spanyolra, ahelyett, hogy átvenné a fogalmat és lefordítaná a helyi idiómára.
Akkor a legtöbb célra több mint elég. Ha az a célja, hogy olyan emberekkel kommunikáljon, akiknek nem beszéli vagy nem érti a nyelvét, akkor a Fordító alkalmazás segít Önnek. Lehet, hogy nem a megfelelő igeidőt adja meg spanyolul, de mi van?
Speciálisabb fordításokhoz továbbra is emberekre van szükség. De a félreértések elkerülése végett ez tökéletes. És ne hagyja figyelmen kívül a szórakoztató tényezőt. Úgy látom, hogy ez egy nagyszerű módja annak, hogy megtörjük a jeget utazás közben. Legalább egy ideig.
Körülbelül egy év múlva az amerikaiak csak belemennek egy beszélgetésbe ezzel az alkalmazással, a jelenlegi MO helyett, ami azt jelenti, hogy csak angolul kezdenek kiabálni, és elvárják, hogy mindenki megértse.